Прикрыв себя овечьей щкурой,
Не могут скрыть своей натуры.
Мы узнаем их по делам,
А они рыщут тут и там.
Благоприятные на вид,
В улыбке рот "гнилой" открыт.
Искусно яд, прикрытый медом,
Всем безвозмездно дарят, вроде.
Рассказывают, как нам жить
И чем должны мы дорожить.
Много читают, Cлово знают,
Только кусками вырывают.
И все,как делать мы должны,
Лишь только мы, но не они.
Не убивай кричат, но нож
Воткнуть в тебя совсем не прочь.
Кричат-люби,мы христиане,
Внутри же хуже всякой дряни.
Как много ведь вреда от них,
Господь лишь знает души их.
Не могут тернии расти,
Где виноградные кусты.
И не боятся они ада,
Пути другого им не надо.
Сгореть, так хоть не в одиночку,
Каждый с собой побольше хочет
Других в могилу увести,
Никто не мог чтоб их спасти.
Волчары, здесь вам не овчарни,
Зубы и ноги вам ломали.
Срубают их и на их нивах
Горит огонь неугасимый.
Пред Господом все на колени,
Быть может есть еще вам время
Освободиться от дурмана,
Простить имеет Он лишь право.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 16) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.